マタイによる福音書 25:31 - Japanese: 聖書 口語訳 人の子が栄光の中にすべての御使たちを従えて来るとき、彼はその栄光の座につくであろう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「神の称賛を浴びながら、天使と共に戻ってくる“この人”は、王座に座る。 Colloquial Japanese (1955) 人の子が栄光の中にすべての御使たちを従えて来るとき、彼はその栄光の座につくであろう。 リビングバイブル メシヤのわたしが、その栄光の輝きのうちに、すべての天使と共にやって来る時、わたしは栄光の王座につきます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 「人の子は、栄光に輝いて天使たちを皆従えて来るとき、その栄光の座に着く。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神の称賛を浴びながら、天使と共に戻ってくる人の子は王座に座る。 聖書 口語訳 人の子が栄光の中にすべての御使たちを従えて来るとき、彼はその栄光の座につくであろう。 |
わが山の谷はふさがれる。裂けた山の谷が、そのかたわらに接触するからである。そして、あなたがたはユダの王ウジヤの世に、地震を避けて逃げたように逃げる。こうして、あなたがたの神、主はこられる、もろもろの聖者と共にこられる。
イエスは彼らに言われた、「よく聞いておくがよい。世が改まって、人の子がその栄光の座につく時には、わたしに従ってきたあなたがたもまた、十二の位に座してイスラエルの十二の部族をさばくであろう。